2017-12-20

All Will Be Revealed - So How Shall We Live?

Jesus in Luke 12:2 tell us that all things will be revealed. And further in Luke 12:40 He warns that Christ will come at the hour we do not expect. How then shall we live such that we can be ready anytime and all the time? The Ancient Chinese teaching of "慎独" "Be Careful when Alone" gives us additional light.
Bible Reference: Luke 12:2-3; Luke 12:35-48

All Will Be Revealed:

When we want to do bad things we will go to some secret places that no one knows thinking that we would not be found out. We may also put up a false front to cover our evil intention inside. But Jesus tells us that all things will be revealed.
  • Luk 12:2  Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. 
  • Luk 12:3  Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
How then shall we live?

Be Ready All the time so that He can come anytime:

In Luke 12:35-48, Jesus gives the parable of a wise steward. He is ready all the time so that the Master can come anytime and he would be found to be faithful. Sun Zi's Art of War tells us that the best defense is not counting on the enemy not attacking but in having the confidence that we have already prepared for him to attack anytime. (The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy’s not coming, but on our own readiness to receive him; not on the chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable. 故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待之;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。). That is precisely the attitude we must have in waiting for the second coming of our Lord Jesus Christ.
  • Luk 12:43  Blessed is that servant whom his master will find so doing (awake, dressed, lamp burning, ready to serve) when he comes.
  • Luk 12:40  You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
Ancient Chinese Wisdom - 君子慎独 The Wise Gentleman is Prudent even when alone.

Confucianism has a teaching on 慎独 Preduence when Alone gives us additional understanding.

《中庸》:是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。”
Book of Centrality: Hence, the wise gentleman is careful even when no one is watching and he is fearful even when no one is hearing. Because the hidden may be revealed and the little may be enlarged and seen. Therefore the gentleman is careful even when he is all alone.

The gentleman is careful not to do any bad thing, even if little, because however little, it will reveal to himself even if others don't know. A gentleman must be true to himself irrespective of whether others know about it or not.

《大学》第七章:"所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所不至,见君子而后厌然,掩其不善,而著其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外,故君子必慎其独也。"

The Book of Great Learning Chapter 7: What is integrity? Not to deceive oneself. If one hates the bad smell or if one love the lovely, that is just being humble (humility is about being true to oneself). Hence a gentleman must be prudent when all alone. The villain does all kinds of bad things when free. When they see gentlemen then they are shocked and so try to cover their bad deeds and to show off their good deeds. However, others can see into internal of lungs and liver, there are no advantages. The inner integrity is revealed in the external behavior. Hence, a gentleman must be prudent even when all alone.

We may be able to hide from people but we can't hide from God and neither from our own conscience.

The lesson for Today:

Count not on won't be discovered but be ready all the time, such that we may found as"the good and faithful servant" when Christ comes again.

Please see also:


Lim Liat (c) 20 Dec 2017

No comments:

Post a Comment